FREE WEEKLY STORY – Vicki and I are so excited to be sharing a brand new hockey romance story available weekly in my newsletter.
You can sign up for the newsletter here: |
EINE KOSTENLOSE WÖCHENTLICHE GESCHICHTE – Vicki und ich freuen uns sehr, eine brandneue Hockey Romance-Geschichte mit Euch zu teilen, die in meinem wöchentlichen Newsletter erscheint.
Ihr könnt Euch hier für den Newsletter anmelden: |
The winner of the gift voucher was:
Congratulations! You will be contacted directly by email. |
Den Geschenkgutschein gewonnen hat:
Herzlichen Glückwunsch! Du wirst direkt per E-Mail kontaktiert. |
You can pre-order Torlinie here | Hier könnt Ihr Torlinie vorbestellen |
I hope you are all well and doing well. | Ich hoffe, es geht Euch allen gut und Ihr seid wohlauf. |
All the best, RJ | Alles Liebe, RJ |
xx | xx |
Books should be read in this order. | Bücher sollten in dieser Reihenfolge gelesen werden. |
I wish you a wonderful pre-Christmas season with your loved ones! Stay healthy!
All the love, RJ |
Ich wünsche Euch eine wunderbare Vorweihnachtszeit mit Euren Lieben! Bleibt gesund!
Alles Liebe, RJ |
Hello everyone,
the snow is still a long time coming, but my new book ‘Cupcakes and Christmas’ is now available. A story made for the pre-Christmas season, full of romance, secret kisses, delicious cupcakes and – a snowman! As you know, I’m a big fan of Christmas and everything that goes with it. And a very special part of the pre-Christmas season are romantic stories, which I not only love to read, but even more love to put down on paper for you! Feel free to write me what you think of ‘Cupcakes and Christmas’! The story of long nights in a snowy mountain hotel, a baking show with secrets, a snowman named Jeremy and the greatest love of all. |
Hallo zusammen,
der Schnee lässt zwar noch auf sich warten, aber dafür ist mein neues Buch ‘Cupcakes und Weihnachten’ ab sofort erhältlich. Eine Geschichte wie gemacht für die Vorweihnachtszeit, voller Romantik, heimlicher Küsse, köstlicher Cupcakes und – einem Schneemann! Wie Ihr ja wisst, bin ich ein großer Fan von Weihnachten und Allem, was dazugehört. Und ein ganz besonderer Teil der Vorweihnachtszeit sind eben auch romantische Geschichten, die ich nicht nur unglaublich gerne lese, sondern noch viel lieber für Euch zu Papier bringe! Schreibt mir gerne, wie Ihr ‘Cupcakes und Weihnachten’ findet! Die Geschichte langer Nächte in einem verschneiten Berghotel, einer Back-Show mit Geheimnissen, einem Schneemann namens Jeremy und der größten Liebe von allen. |
xx | xx |
xx | xx |
It’s Christmas! Well, not yet, but I start getting excited in November! Not only that but I have new release news! I love the buildup to Christmas, the decorating, the happiness, the excitement. In fact I enjoy the build up, including all the Christmas stories, more than the actual day itself! | Es ist Weihnachten! Na gut, noch nicht, aber ich fange im November damit an, mich zu freuen! Nicht nur das, ich habe auch Neuigkeiten zu neuen Veröffentlichungen! Ich liebe die Vorfreude auf Weihnachten, das Dekorieren, die Freude, die Aufregung. Tatsächlich genieße ich die Vorfreude, mit all den Weihnachtsgeschichten, mehr als den Tag an sich! |
New Release news! | Neuigkeiten zur Neuerscheinung! |
Do you love Christmas books? | Liebt ihr Weihnachtsbücher? |
When do you start reading Christmas Stories? | Wann beginnt ihr damit, Weihnachtsgeschichten zu lesen? |
I have three amazing Christmas stories that are new this year | Ich habe dieses Jahr drei fantastische neue Weihnachtsgeschichten |
Cupcakes und Weihnachten is my newest release and features snow, cupcakes, and the most romantic of stories set against a baking competition and the mountains of Alberta, Canada. | Cupcakes und Weihnachten ist meine neueste Veröffentlichung und beinhaltet Schnee, Cupcakes und die romantischste Geschichte bei einem Backwettbewerb in den Bergen von Alberta in Canada. |
I have two free short stories for you. The first Mr. Sparkles oder Glitter am Baum is set in the wonderfully romantic Christmas Market in Cardiff, Wales, and is short and sweet with Christmas carols and humour. The second Warten auf Weihnachten is a slightly more angsty hockey short story, co-written with VL Locey | Ich habe zwei kostenlose Kurzgeschichten für euch. Die erste, Mr. Sparkles oder Glitter am Baum, spielt auf dem wunderbar romantischen Weihnachtsmarkt in Cardiff in Wales und ist kurz und süß mit Weihnachtsliedern und Humor. Die zweite, Warten auf Weihnachten, ist eine etwas bedachtere Hockey-Kurzgeschichte, verfasst zusammen mit VL Locey. (plural) |
Have you read my latest Christmas books? | Habt ihr meine neuesten Weihnachtsbücher gelesen? |
Free Stories | Gratis Geschichten Or Kostenlose Geschichten |
Christmas/Winter promotion | Weihnachtsaktion/ Winteraktion |
Hallo zusammen! Ich freue mich so sehr, Euch zusammen mit mehreren Autoren ein gratis Buch-Giveaway anbieten zu dürfen. Hier findet Ihr die Aktion:
Other Christmas books from RJ Scott
|
Weitere Weihnachtsgeschichten von RJ Scott
|
Only three weeks to go until the release of Immer, Single Dads 4
|
Nur noch drei Wochen bis zur Veröffentlichung von Immer, Single Dads 4
|
Cameron, his son Finn, and firefighter Adam, create their own family built on love
|
Cameron, sein Sohn Finn und der Feuerwehrmann Adam erschaffen ihre eigene Familie, die auf Liebe basiert
|
Meet the hero who saved a child, and the man love him completely. (Here I translated: ‘…and the man who loves him completely)
|
Lerne den Helden kennen, der ein Kind rettete und den Mann der ihn bedingungslos liebt.
|
I’m so excited for the release of Immer, Single Dads 4, which will be released 16 June
|
Ich freue mich so sehr auf die Veröffentlichung meines neuen Buches Immer, Single Dads 4, das am 16. Juni erscheint
|
It’s release day for Immer, Single Dads 4! Get your copy from Amazon
|
Heute erscheint Immer, Single Dads 4! Hole Dir Dein Exemplar bei Amazon
|
Only one week to go until the release of Immer Single Dads 4 – pre-order now – from Amazon – I can’t wait for you to meet Adam and Cameron
|
Nur noch eine Woche bis zur Veröffentlichung von Immer, Single Dads 4 – jetzt vorbestellbar bei Amazon – ich kann es kaum erwarten, Euch Adam und Cameron vorzustellen
|
Only two weeks to go until the release of Immer, Single Dads 4 – now available to pre-order from Amazon
|
Nur noch zwei Wochen bis zur Veröffentlichung von Immer, Single Dads 4 – jetzt vorbestellbar bei Amazon
|
Now available in Kindle Unlimited to read free with your subscription
|
Jetzt kostenlos erhältlich mit Deinem Kindle Unlimited-Zugang
|
Content of Review
|
Text Buchbesprechung
|
Reviewer’s Name
|
Name des Verfassers
|
Link for the review
|
Link zur Rezension
|
Have You Read?
|
Formal: Haben Sie schon gelesen?
Informal: Hast Du schon gelesen?
|
Do you like cowboy and ranch romance?
|
Formal: Mögen Sie romantische Cowboy- und Farm-Romane?
Informal: Magst Du romantische Cowboy- und Farm-Romane?
|
Are you a fan of Bodyguard Romance?
|
Formal: Sind Sie ein Fan von romantischen Bodyguard-Romanen?
Informal: Bist Du ein Fan von romantischen Bodyguard-Romanen?
|
Have you read my hockey Romance with VL Locey?
|
Formal: Haben Sie meine und VL Loceys romantischen Hockey-Romane gelesen?
Informal: Hast Du meine und VL Loceys romantischen Hockey-Romane gelesen?
|
I’m excited to announce that we have new paperbacks in RJ’s store – ready to be signed for you and sent out with swag direct to your door.
|
Formal: Ich freue mich sehr, bekanntgeben zu können, dass RJ neue Taschenbücher auf Lager hat – bereit, um signiert und schnellstmöglich direkt zu Ihnen geschickt zu werden.
Informal: Ich freue mich sehr, bekanntgeben zu können, dass RJ neue Taschenbücher auf Lager hat – bereit, um signiert und schnellstmöglich direkt zu Euch geschickt zu werden.
|
New Release
|
Neuerscheinung
|
Available Now
|
Jetzt erhältlich
|
Coming 14 April
|
Erscheint am 14. April
|
Action, Adventure, and sexy bodyguards – book 4 now available.
|
Action, Abenteuer und sexy Bodyguards – Buch 4 jetzt erhältlich.
|
Only three weeks to go until the release of Immer, Single Dads 4
|
Nur noch drei Wochen bis zur Veröffentlichung von Immer, Single Dads 4
|
Cameron, his son Finn, and firefighter Adam, create their own family built on love
|
Cameron, sein Sohn Finn und der Feuerwehrmann Adam erschaffen ihre eigene Familie, die auf Liebe basiert
|
Meet the hero who saved a child, and the man who loves him completely
|
Lerne den Helden kennen, der ein Kind rettete und den Mann der ihn bedingungslos liebt.
|
I’m so excited for the release of Immer, Single Dads 4, which will be released 16 June
|
Ich freue mich so sehr auf die Veröffentlichung meines neuen Buches Immer, Single Dads 4, das am 16. Juni erscheint
|
It’s release day for Immer, Single Dads 4! Get your copy from Amazon
|
Heute erscheint Immer, Single Dads 4! Hole Dir Dein Exemplar bei Amazon
|
Only one week to go until the release of Immer Single Dads 4 – pre-order now – from Amazon – I can’t wait for you to meet Adam and Cameron
|
Nur noch eine Woche bis zur Veröffentlichung von Immer, Single Dads 4 – jetzt vorbestellbar bei Amazon – ich kann es kaum erwarten, Euch Adam und Cameron vorzustellen
|
Only two weeks to go until the release of Immer, Single Dads 4 – now available to pre-order from Amazon
|
Nur noch zwei Wochen bis zur Veröffentlichung von Immer, Single Dads 4 – jetzt vorbestellbar bei Amazon
|
Now available in Kindle Unlimited to read free with your subscription
|
Jetzt kostenlos erhältlich mit Deinem Kindle Unlimited-Zugang
|